← Volver al podcast Podcast

Devs Lives #3 Maria Soria Durá | Una developer por el mundo

Escuchar episodio
Abrir en iVoox

Transcripción

[No identificado] (00:00:23): Bienvenidos a Devs Lives, episodio número 3. Hoy tenemos la suerte de contar con una de las grandes compañeras de Lean Mind, María Soria. Bienvenida a nuestro episodio número 3. ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Hola. Me acabo de dar cuenta que es genial porque el número 3 es uno de mis números favoritos, así que esto tiene que significar algo. Esto es una señal del destino. Estar en el momento adecuado, en el lugar adecuado, con las personas adecuadas. Eso es lo más importante, la compañía. Si la compañía es buena, estamos perfecto. Todo va estupendo. Sí, sí, sí.

[No identificado] (00:01:00): Pues es un placer tenerte por aquí. La verdad es que poder contar con personas como tú es una de las suertes que tenemos, tanto en esta empresa como en la vida en general.

[No identificado] (00:01:16): ¡Ay, que me pongo a llorar! ¡No, no! Los lloros, las lágrimas al final, las lágrimas al final. Que va, el placer es mío, es mío totalmente. El placer estar aquí contigo y pasar un ratito, bueno, fantástico. Sí, la intención es esa, que nos riamos, que pasemos un buen ratito y que la gente salga contenta y se lleve anécdotas y aprendizaje en la mochila. Entonces, nada, pues una vez más, bienvenida y empezamos. Así que, primera pregunta, como a todo el mundo. ¿Quién es María Soria? Pues no lo tengo muy claro.

[No identificado] (00:01:52): No, sí, bueno, bueno, creo, creo que lo tengo claro. En el DNI aparece que es una persona física con DNI, con residencia. Exacto, sí, sí, sí. En el DNI pone que es alguien, sí. Bueno, pues María Soria, bueno, yo soy yo, obvio. Nací en Valencia, soy valenciana, de pura cepa.

[No identificado] (00:02:14): Lo que pasa es que ahora vivo en el extranjero. He vivido en varios sitios, así que es un poco así, bueno, no raro, pero es diferente, ¿no? Y nada, bueno, yo estudié la ingeniería técnica de telecomunicaciones, especialidad telemática, que el nombre es larguísimo, para decirlo, es como… Luego aquello derivo en grado en telemática, que también lo hice. Hice un curso luego posterior para poder tener el grado, así que soy graduada en telemática.

[No identificado] (00:02:47): Bueno, es un poco mis estudios, básicamente, ¿no? Luego hice un máster y algunas cosas así, pero bueno, nada. Y bueno, pues no sé, mi experiencia así laboral un poco… Desde que pude trabajar ha sido un poco variada. Es decir, no siempre me he dedicado al mundo del desarrollo o al mundo IT, ¿no? Que se suele decir.

[No identificado] (00:03:12): Yo tenía, bueno, tenía, sigo teniendo, ¿no? Dos pasiones, que son pues el mundo IT y trabajar con gente, ¿no?

[No identificado] (00:03:20): Trabajar codo con codo con gente, con grupos de gente, niños, no niños, adultos, ¿no? Un poco así. Entonces trabajaba como monitora en un centro de ocio y estuve trabajando ahí a la vez que me sacaba la carrera. Con lo cual tenía un poquito de las dos cosas, así que estupendamente, no me puedo quejar. Y nada, luego acabé la carrera y tal y no encontré trabajo de lo mío.

[No identificado] (00:03:45): Y entonces, pues, ¿qué haces cuando no encuentras trabajo? Sigues estudiando. Efectivamente.

[No identificado] (00:03:51): Seguí estudiando, hice un máster para ver si me gustaba un poco el mundo de la docencia, que siempre se me ha dado así, no se me ha dado mal y bueno, a mí me gustaba un poco y tal. Entonces hice el máster para ser profe de instituto y tal. Como seguía sin encontrar así nada que me gustara o donde me quisieran, seguí estudiando.

[No identificado] (00:04:13): Como os he comentado, hice un curso extra para obtener el grado de telemática, ¿no? Y a partir de ahí ya dije, bueno, me tengo que poner seria. Y me di un verano para ponerme seria. Ese verano fue como me voy a viajar, tal. Estuve viviendo en Italia y, bueno, mejorando mi italiano porque voy a empezar a practicarlo, pero vamos, no es lo mismo cuando estás ahí. Y nada, volví y dije, ahora sí o sí tengo que empezar a trabajar sí o sí de algo que tenga chicha para mí. Entonces empecé a echar currículums, así un poco a lo loco, aunque fueran prácticas en empresa.

[No identificado] (00:04:46): A mí me daba igual porque, claro, no tenía experiencia en el sector, ¿no? Había estado trabajando mucho, tenía mucha experiencia laboral en otra cosa, pero no en el sector IT no tenía experiencia. Entonces, nada, eché currículums, tal, la cosa no cuajó muy bien. Y acabé yéndome al extranjero porque tenía amigos que estaban en Bratislava, en Eslovaquia, en IBM. Una multinacional y, bueno, pues este tipo de multinacionales siempre tienen ofertas de trabajo y, bueno, y tal. Al final entré, me fui para allá y empecé haciendo monkey work, que es, pues, copy-paste, un poco así como… Sí, exacto, ¿no? Un poco así. Aquí lo llaman codificador informático.

[No identificado] (00:05:33): Pues eso. Sí, sí, sí, esa descripción es maravillosa y cuando lees qué es, te damos un papel y transcribe. Sí, algo así, no era exactamente, pero sí. Quiero decir, al final era trabajar mucho con Excel, trabajábamos con aplicaciones con las que IBM trabajaba, aplicaciones internas, ¿no? Cosas así un poco… Todo interno, trabajo muy interno y tal. Y poquito tiempo después, pues, conocí a las personas adecuadas en el momento adecuado y me puse cambiar, me pude cambiar de equipo y ya me fui de verdad, de verdad a desarrollar, que es lo que yo quería hacer, ¿no?

[No identificado] (00:06:08): Y me puse en un equipo de desarrolladores, el único equipo que había en esa localización, ¿no? En Bratislava. Y nada, empecé haciendo aplicaciones de escritorio en Java o Java, que ya no sé cómo llamarlo porque, claro, hay gente que le dice Java, gente que le dice Java. Yo, teniendo en cuenta que actualmente vives en Nothing Camp, entiendo que me digas y respeto totalmente que digas Java. Sí, yo lo dije. Perfecto, es maravilloso. Yo lo diría igual. Te digo una cosa, me tuve que quitar el vicio porque tú llegas allí y le dices, vamos a hacer algo en Java.

[No identificado] (00:06:43): Java. Sí, sí, la J. Claro, y la gente te dice, perdona, porque claro, Java es en España, ¿sabes? Pero tú te vas en cualquier otra parte del mundo y no es Java, es Java, ¿no? O sea, quiero decir, porque es el nombre en inglés, ¿no?

[No identificado] (00:06:59): Y claro, pues tuve como que reeducarme para decir muchas palabras que para mí eran como súper básicas, relacionadas con IT, ¿no? Pues yo que sé, HTML, imagínate HTML, CSS, todas estas siglas, ¿no? Que usamos tanto y tan a menudo. Claro, ya no hay que decirlas así, había que decir HTML, CSS y así con todo, ¿no? Y era como, yo cada vez que tenía que pensar en algo y preguntarle a alguien, tenía que pensar antes cómo se decía la sigla, ¿no? En inglés y tal. O cuando alguien me decía algo me venía, sí, porque no sé qué, JavaScript y tal,

[No identificado] (00:07:32): No sé cuántos de T, JS, no sé cuántos. Y yo era como, espera, espera, espera, que no me da tiempo a procesarlo todo. Baja el ritmo, ¿no? Sí, sí, sí, sí. Claro, claro, porque yo en mi cabeza era como, ha dicho JS, espera, JS, A, JS. Entonces era como muy, pero bueno, te acoplas rápido, pero al principio era un poco shock, era un poco shock el tema de Java. Entonces nada, estuve haciendo eso, aplicaciones de escritorio en Java.

[No identificado] (00:07:55): Estuve… No llegó a un añito, sí, no llegó a un añito, no mucho tiempo, y luego ya me promocionaron a aplicaciones web. Básicamente estábamos con TypeScript y Angular y ahí sí que estuve un añito y un poquito más. Hacíamos tanto front como back. Lo que pasa es que a mí me costaba un poco el rollo, ¿eh? El rollo de front que tú sabes que yo… Bueno, a ver. Yo, o sea, he de reconocer que yo tampoco soy ningún genio. Un genio en cuanto a lo que la gente consideraría un frontend puro. Porque yo el tema de CSS soy muy torpe. Soy muy torpe.

[No identificado] (00:08:35): O sea, si lo hago con tiempo, con paciencia, es algo que me gusta, que es como muy amigable, ¿no? Pero cuando tienes un delivery y tienes que… O sea, quieres hacerlo con minucia, que quede bonito, sin tener esa soltura y esa agilidad, lo paso muy mal. Lo paso muy mal. Me estreso, me agobio, no me sale, no encaja. ¿Por qué? ¡Ah! Frustración. O sea, que no te preocupes. Me identifico totalmente. Imagínate yo que yo soy inicialmente más de back que de front, pues yo allí pillaba rollos. Pero bueno, no pasa nada. Así que un poco eso, ¿no? Estuve dos añitos y medio allí.

[No identificado] (00:09:13): La verdad es una experiencia súper enriquecedora. Súper, súper enriquecedora. Porque, bueno, es una multinacional y al final conoces gente de muchísimos sitios. Y bueno, pues la experiencia es eso, ¿no? Estás viviendo en el extranjero, estás trabajando, tienes tu dinerito para trabajar, para ir aquí, para ir allá, ¿no? Un poco para viajar donde quieras. O sea, es como… No sé, era como un Erasmus, pero con dinero, ¿sabes? Como de verdad. Exacto. No como cuando te vas de estudiante, ¿sabes? Que te lo tienen que pagar o tienes que currar tú para poder pagártelo. No, aquí era un Erasmus, pero en el que yo cobraba.

[No identificado] (00:09:47): Entonces estaba súper bien, ¿no? O sea, además, esa sensación de que cuando te vas de Erasmus… Yo no me he ido, pero lo he sufrido al contrario. De que la preocupación de… ¿Tendrá que comer y estará bien? Y me estará diciendo la verdad y no está durmiendo debajo de un puente. Porque, no, no, toma más, toma más. No pasa nada. Mientras que tú estés bien, todo está bien. Yo no me fui… Fíjate que yo no me fui de Erasmus precisamente por el tema de la pasta, ¿no? Porque yo, pues bueno, vengo de una familia bastante modesta y tal.

[No identificado] (00:10:15): Y ya os digo, yo para la carrera tenía… Exacto, yo trabajaba. Tenía que pagarme la carrera trabajando, ¿no? Entonces, pues nunca tuve y nunca me lo planteé. Porque para mí… O sea, yo suponía que mis padres lo habrían hecho, que habrían hecho el esfuerzo, pero no. Entonces, como que yo tenía esas pinitas y que me vino súper bien, ¿sabes? Al final, acabar yéndome fuera, vivir fuera. Una experiencia similar, entre comillas, ¿no? Más adulta. Pues eso, ¿no? Que al final creo que… Para mí, creo que me salió mucho mejor el irme después que el haberme ido… Que en el caso de haberme ido, ¿no?

[No identificado] (00:10:46): Haberme ido como estudiante. Claro. Sí, y nada, yo estuve ahí, pues eso, dos añitos y medio y luego me volví. Bueno, circunstancias de la vida, me volví a España y dejé de trabajar como desarrolladora, ¿no? Y pues bueno, ya os digo, circunstancias de la vida, cosas que pasan, ¿no? Y estuve dos añitos y pico currando… Yo soy aquí María la de los trabajos.

[No identificado] (00:11:10): Toda experiencia, todo figura en currículum, o sea que no pasa nada. ¿Sabes lo que pasa? Que lo que no te enseña el trabajo técnico, ¿sabes? Otro trabajo te puede enseñar otras muchas cosas que luego puedes aplicar. Entonces, bueno, al final es la escuela de la vida, ¿no? Que se suele llamar, pues eso. Al final las cosas técnicas las puedes aprender siempre. Pero lo que tú aprendes ya más a nivel psicológico, ¿no? De ética, moral y todas estas cosas. Un poco de todo, ¿no? Gestionar ciertas situaciones, gestionar a ciertas personas, etc. Eso es en la escuela de la vida. Al final es experiencia, ¿no?

[No identificado] (00:11:46): No importa dónde la hagas, siempre que la hagas, ¿no? Que tengas esa experiencia. Entonces, nada, estuve eso. Dos, tres añitos ya trabajando en una empresa que organizaba viajes al extranjero con estudiantes. Y bueno, pues viajé un montón. Que también me venía súper bien porque a mí me encanta viajar. Así que cada mes o así ya la maleta la tenía como medio preparada. Pa’ aquí, pa’ allá, pa’ aquí, pa’ allá. Yo vivía casi en el aeropuerto, como quien dice.

[No identificado] (00:12:11): Y luego, pues, ¿qué pasó? Que vino la pandemia, amigos. Que vino la pandemia. Y entonces yo, además, me vino súper bien porque yo ya llevaba tiempo que quería volver, ¿no? Al mundo del desarrollo. Lo que pasa es que cuando tienes un trabajo, pues, es muy complicado, ¿no? Necesitas, pues eso, mucho esfuerzo y tal. Y eso, ¿no? Y nada, la pandemia me sirvió para volver a mis raíces de desarrolladora. Así que he vuelto.

[No identificado] (00:12:37): Volví a finales de 2020 y ahí estoy. No sé, me enrolla que flipas. Qué bueno, no, no, no. A mí me parece maravilloso porque yo me he sentado aquí tranquilamente, me he cogido mi tacita de café y he dicho, esto es el trabajo fácil. O sea, no tengo que esforzarme, sino disfrutar. O sea, yo me he sentado aquí a disfrutar porque me parece apasionante, sinceramente. O sea, seamos sinceros, no es la primera vez que me lo cuentas, pero cada vez que me lo cuentas me apasiona porque lo que transmite es puro sentimiento y es una vivencia y que estoy muy de acuerdo contigo en todo.

[No identificado] (00:13:20): En lo que te enseña la vida, no te lo enseña la parte técnica. Y no quería interrumpirte, pero precisamente todo lo que te llevas de la vida también tiene una repercusión porque cuando vas a aprender cosas técnicas lo asimilas de otra forma. Los problemas que te surgen los afrontas de otra forma. Entonces es súper constructivo y te lo digo, encantadísimo estoy porque me has hecho el trabajo facilísimo. O sea, no he tenido que hacer nada, sino que espero que ocurra lo mismo con los oyentes, de sentarme y disfrutar de María Soria. Porque es una oportunidad única.

[No identificado] (00:13:54): Bueno, no es tan única porque lo cierto es que estás llevando una buena trayectoria hasta donde tengo entendido de podcast, de streaming.

[No identificado] (00:14:07): Se te podría empezar a considerar ya un poquito influencer. Perdón. Pero bueno, cuéntame en qué más cositas estás participando últimamente porque hace unas semanitas tengo entendido que has participado en un podcast, todos los lunes estás por ahí. Cuenta, cuenta. Sí, a ver, yo no me… Yo lo digo de broma porque allá donde voy, como quien dice, allá donde voy, como si me fuera yo aquí a muchos lados, pero allá donde voy, ¿no? O donde me invitan. Siempre lo digo que yo quiero ser influencer. No, yo no quiero ser influencer. Es de coña, lo digo de broma. Pero a mí todo esto me encanta.

[No identificado] (00:14:40): A mí me encanta compartir con la gente, me encanta hablar, discutir. Siempre de buen rollo, ¿eh? Que las cosas… Que la vida es muy corta, no hay que tomárselo toda la tremenda, ¿eh? Pero a mí me gusta mucho, ¿no? Esto, entonces… Sí, he estado participando en ciertas… En algunas cositas, ¿eh? De repente la cosa se ha complicado, se ha complicado, ¿no? Ha ido por el camino del bien. Exacto. A lo mejor tú no quieres ser influencer de verdad, pero todos te estamos incitando a… Te estamos poniendo el caramelito ahí de, bueno, María, nosotros no sabemos lo que tú quieres, pero nosotros ahí te lo dejamos.

[No identificado] (00:15:15): Tú eres libre de cogerlo o no, pero ahí está, ahí está. Lo importante es tener la oportunidad, lo importante es tener la oportunidad y saber cogerla, saber cogerla. Exacto. Aprovecharla. Exacto. Sí, a ver, varias cosas, sí. Podcasts. Pues, pues, nada, en cuestión de tres semanas he participado en tres podcasts, además. En dos, tres semanas, en tres podcasts diferentes. Estuve, bueno, uno es este, obvio.

[No identificado] (00:15:42): Estuve con Airán y con Isaac, nuestros compis de Lean Mind, que pasé un rato súper divertido. Hablamos de cosas súper aleatorias, que a mí me encanta hablar de cosas súper aleatorias. Y fue muy, muy chulo, muy divertido. Pero es un podcast que todavía no tiene nombre, ¿vale? Entonces, en ese episodio, bueno, creo que en el anterior también que era el primero, ¿no? Yo participé en el segundo, el segundo episodio. Pues en ese episodio hicimos como una especie de lluvia de ideas, ¿no? Para ver qué nombre se le podía poner al podcast, ¿no? Y había muchas ideas, ¿no?

[No identificado] (00:16:16): Porque había una que era, por ejemplo, el ascensor, ¿no? Porque dicen, es que aquí como son charlitas de ascensor, ¿no? En plan de, bueno, ¿qué tal el tiempo? Ah, pues bien, ¿y la familia? No, pues es un poco así, ¿no? Sí. Y lo explicaron así, ¿no? Luego había otra que le decían, querían llamarlo como, oh, ¿qué pasó? O así. Como, oh, ¿qué pasó?

[No identificado] (00:16:35): Además, eso es muy canario. Es como, oh, ¿qué pasó? Claro. Es como el saludo. Claro, me falta el acento todavía, ¿no? Pero, exacto. Bueno. Ellos lo dijeron así, ellos lo dijeron así. Sí, sí, oh, ¿qué pasó? ¿Cómo está? Exacto. Entonces había como un montón de… Luego había uno que era la Tectulia, que a mí es el que más me gustó, que a mí me encantan los juegos de palabras. Y no sabían un montón. Los tengo por aquí, pero vamos, que esperando a la guagua, no sé, tenían como un montón de nombres. Y ahí están un poco decidiendo, así que…

[No identificado] (00:17:02): Bueno, vamos a tener que ser partícipes de este gran evento y vamos a tener que, si cuando publiquemos el episodio no han decidido, vamos a tener que abrir una votación pública. En las notas del episodio vamos a tener el enlace a la votación y a su propio podcast para que haya aquí un sharing, un sharing por ahí interesante.

[No identificado] (00:17:29): Y a ver en qué queda la cosita, pero muy recomendado, ¿eh? Muy recomendado. Sí, porque además es muy ameno, no es muy largo tampoco, hablan un poco de cosas así del día a día y tal, te echas unas risas, te echas unas risas. Ese fue uno, luego participé el día tercero, ¿no? Era uno que se llama, ellos sí que tienen nombre, se llama Bidi Bidi Show y es muy guay, os lo recomiendo y tal, hablan de cosas técnicas, pero también un poco, no hace falta que se pongan ya a hablar ahí como cosas muy, muy concretas técnicas, pero se habla un poco

[No identificado] (00:17:55): Del mundo tech, ¿no? Bueno, se habla de todo en realidad, ¿no? Nosotras fuimos Yodra y yo, que es mi compañera, ahora os contaré de qué es mi compañera, pero bueno, somos ahí las Partner in Crime.

[No identificado] (00:18:09): Se ha reído, ahora se parte.

[No identificado] (00:18:12): Hombre, hay que reírse, salud. Claro, somos Partner in Crime, la liamos, la liamos las dos, allá donde vamos, las dos. Son un pack. Somos un pack, somos un pack, sí. Y nada, nos invitaron a las dos para hablar de TDD. Y creo que de TDD hablamos como cinco minutos y el resto fue, pues, cosas que fueron surgiendo, también que yo lo recomiendo, súper interesantes. Era el episodio, pues, no sé si era el 21, 22, por ahí andaba, ¿eh? No lo tengo claro porque no me acuerdo, pero sí, si era 20 y algo. Estos chicos tienen ya unos cuantos episodios del podcast.

[No identificado] (00:18:46): Bidi Bidi Show, con B de, no sé, de burrito, de burrito. El enlace también en las notas del episodio, importante. Cuando pasaremos. Disclaimer. Sí, sí, sí. Y nada, y eso, así que esos son un poco los podcasts. Y luego yo y mi faranduleo, porque a mí me encanta llamar el faranduleo,

[No identificado] (00:19:05): Porque es fantástico el mundo de la farándula y del artisteo.

[No identificado] (00:19:10): Pues, sí, yo todos los lunes, excepto algunos que no se puede, ¿vale? Porque tenemos vida, lo siento.

[No identificado] (00:19:18): Casi todos los lunes tenemos un programita de dos horitas en Twitch. Hacemos un directo, mi amiga Yodra y yo. Sobre todo fue culpa de Yodra, que fue la que me lo propuso. Y yo, como no sé decir que no a este tipo de eventos, por decirlo de alguna forma, pues me apunté enseguida, me subí al carro y la estamos liando ya casi desde hace un año, amigos. Casi un año, ¿eh? 30 de mayo, ¿no? Sí, sí, sí, sí, ya está. Y hay celebración, se vienen cositas, se vienen cositas. Uy, uy, uy, uy, uy, pues nada, ahí nos van a tener pendientes.

[No identificado] (00:19:49): Y espero que la gente, las personas que no lo conozcan, que estén ahí también pendientes al 30 de mayo, porque… No lo hemos dicho, no lo hemos dicho. No he dicho el nombre, se me ha olvidado. Se llama… No sé ya cómo pronunciarlo, porque Adri me mira. A ver, a ver. Adri me mira para ver cómo lo pronuncio.

[No identificado] (00:20:05): Coding is caring. Ah, sí, eso es lo que quería. Esa camis pronunciación.

[No identificado] (00:20:12): Exacto, de nothingam. De nothingam, exacto. Exacto, nothingam pronunciación. Exacto. Bueno, al final es coding is caring, ¿vale? Para que lo gustéis. En el Spanglish es así, coding is caring. Y estamos en casi todo, menos en TikTok. Bueno, y en Facebook tampoco, pero estamos ahí… Ay, en Insta tampoco, pero claro, es que eso no es tampoco tan importante. O sea, estamos en Twitch, estamos en Twitter, tenemos el email, tenemos YouTube. O sea, tenemos muchas cosas. Es que ya al final… Sí. Al final es complicado mantenerlo, ¿eh? Porque yo he estado intentando de sincronizarlo todo, de llegar a todas las redes, de sacar

[No identificado] (00:20:49): Los shorts de parte del episodio. Y ojito, que tú dices, bueno, sí, al final se hace ameno porque te gusta lo que estás haciendo, pero también tiene su trabajito de venga y cortas aquí, venga y cortas aquí, subes este short ahí y mira, y ahora de aquí lo pasas al otro lado y ahora… Y ojo, que no es solo la edición, en plan, porque primero es la grabación, ¿vale? Luego la posproducción, que le vamos a llamar posproducción, ¿vale? Qué profesional. ¿Has visto? Luego es que lo cuelgues y tal y que también un poco te animes a publicarlo en otras redes como para darle salida, ¿no?

[No identificado] (00:21:26): Y animar a la gente a que lo… O sea, que son tres cosas que pueden parecer como poco, pero claro, imagínate que, no sé, grabas un podcast que es de una hora, ¿no? Ya es una hora más los preparativos de antes. Ponle hora y media y estoy tirando por lo bajo, ¿eh? Hora y media. O sea, luego la posproducción, que también te puedes echar perfectamente hora y media más. Así a lo loco. O más. Si tienes que ir sacando los shorts, editar, cortar, editar el audio, la imagen… Ojito, ahí se va.

[No identificado] (00:21:55): Luego una vez que lo tienes ya preparado, súbelo a todas las redes sociales que tengas, entre comillas, ¿no? Pues al YouTube, al no sé qué. Pon un tuit en Twitter, ¿no? Tal. O sea, al final, es un trabajo, ¿eh? Quiero decir, es un trabajillo, es un trabajillo, ¿eh? No es que me pongo aquí, lo grabo ahí, lo enseño y ya, ¿no? Que luego tiene su cosa, ¿eh? Y si todo sale bien a la primera, porque también puede ser… Me hizo gracia porque justo esta mañana ocurrió eso. Estaba yo preparando el audio, muy maravilloso. Ah, lo dejo todo preparado.

[No identificado] (00:22:27): El lunes a las cinco de la mañana se libera, no pasa nada. Me, error. El tamaño del fichero es muy grande. Y tú, no. No. ¿Y qué hago ahora? ¿Y qué hago ahora? Pierdo de calidad de audio, lo corto en dos archivos y publico dos episodios. ¿Qué hacemos? Pero nada, solucionado. De hecho, seguramente ya habréis consumido ese episodio. No pasa nada. Está todo listo.

[No identificado] (00:22:52): Sí, es que luego se asontra, ¿sabes? Que si nos pasamos aquí, que nos quedamos aquí a lo loco, encantados, conversando y tal. Se hace… El tema se hace largo y eso ocupa, ¿sabes? Y no puedes… Sí, sí, sí. No es que lo puedas hacer todo, no es que lo puedas subir todo, ¿no? Están los errores del directo y los errores de postproducción. Esa es, esa es, esa es. Tal cual, tal cual. Así que, sí, todo esto venía porque estoy como muy ocupada de repente, ¿sabes? Me han venido de repente toda esta semana. Además que es como…

[No identificado] (00:23:20): O sea, para podernos cuadrar también a Adri y yo nos ha costado, ¿eh? Sí. Y es que es una locura. Entre Pascua, no sé qué, tal, yo quedo a tener unos días libres y eso es como, Dios mío, o sea, o lo hacemos ya o ya no sé cuándo lo vamos a poder hacer.

[No identificado] (00:23:33): Efectivamente. Pero bueno, lo bueno es que yo tengo mucho tiempo para hacer postproducción. Esta, esta. En inglés, en inglés, postproduction. There you go.

[No identificado] (00:23:44): Perfecto, estoy mejorando mi inglés. Dentro de poco ya podemos decir que tengo un B1. Hombre, claro que tienes un B1, pero tienes mucho más, tienes un B2. Hombre, como mínimo. Qué va, qué va, qué va. Como mínimo, hombre de Dios, claro que sí. Qué va, qué va. Yo lo que tengo es un inglés, tú sabes ese comentario de el Spanglish o el inglés de Tetrabric, ¿no? Pues yo tengo un inglés canario de muy de paya. Un inglés canario, ¿no? O sea, eso es también. Exacto. Es el dialecto, ¿no? Es el dialecto de Canarias. Exacto.

[No identificado] (00:24:16): De hecho, nosotros, o sea, en mi familia teníamos una broma porque varias personas de la familia vivimos en el mismo barrio, ¿no? Y aquí cuando las personas son muy, muy brutas, decimos que son magos, ¿vale? En plan de, eres un mago, un mago de campo o lo que sea, ¿vale? Entonces, entre esas bromas de familia, lo que decíamos es, ah, ustedes, ustedes son más magos que yo que sé. Además, esto es como todos quienes vivimos en la parte más abajo de la calle, bien, pero a medida que va subiendo, más maguitos son.

[No identificado] (00:24:49): Entonces, claro, maguitos en cuanto a pronunciación es como, bueno, pues eso, yo tengo un Wither English. De aquí muy canario, yo. Qué bueno.

[No identificado] (00:25:00): Me gusta, me ha gustado la expresión, ¿eh? Me ha gustado.

[No identificado] (00:25:04): Es maravilloso, anécdota de la vida que te dicen. No sé cómo he llegado a este punto, pero sí. Y además ahora yo tengo la excusa que vivo, o sea, me he criado siempre en casa. Bueno, realmente no, realmente me he criado siempre en esta casa porque era la casa de mis abuelos, pero estaba muy cerca de casa de mis padres. Pero está más arriba que la de ellos. Entonces, yo digo, a cada generación vamos subiendo más y vamos siendo más brutitos. Entonces, bueno, no pasa nada. Muy orgulloso de ello que estoy yo. Claro que sí.

[No identificado] (00:25:30): Y eso es lo primero que es estar orgulloso de uno mismo. Ya está. Y a que no le guste, que no mire. Efectivamente. ¿Sabes? Exacto. La mirada por otro lado y se acabó.

[No identificado] (00:25:41): Qué bueno. Ya está. Sí, sí. Así que un poco sí. Eso es mi vida ahora últimamente.

[No identificado] (00:25:49): Pero desde mi punto de vista creo que es súper constructivo. O sea, desde que empezaste a estudiar hasta que has terminado donde estás, o sea, ha habido una trayectoria enorme. Y o sea, habían dos cosas referentes a ello. Que obviamente ya estamos haciendo la bromita, ¿no? Del tema del idioma y tal. Que desde luego tiene una repercusión súper importante. Pero por otro lado también está la parte de todo lo que te ha ido aportando. Tanto a nivel técnico y de desarrollo y de calidad como desarrolladora.

[No identificado] (00:26:26): Como de lo personal, a nivel de soft skills, ¿no?

[No identificado] (00:26:32): Para mí, yo te lo digo, para mí fue un impas el irme a IBM, ¿no? Irme a Bratislava. Para mí eso fue… Yo no sabía la que se me venía encima. O sea, no a mal, ¿eh? No quiero decir no a mal. Pero para mí eso fue como un cambio radical en general. O sea, yo maduré.

[No identificado] (00:26:52): O sea, no puedo ni describirlo, ¿no? Claro, yo había estado viviendo siempre en casa de mis padres, ¿no? Había trabajado, tenía mi dinero, ¿no? Me había pagado mi carrera, tal. Sí, pero aún así, siempre estás como respaldada, ¿no? Por el abracito de tus padres, ¿no? Siempre estás ahí protegida y tal, ¿no?

[No identificado] (00:27:08): Y el inglés yo no lo llevaba mal. Pues el inglés del cole siempre se me había dado bastante bien sin hacer mucho esfuerzo. Así que, bien, no me podía quejar, ¿no? Con lo cual, bien. Así que me lanzo a la aventura y llego allí. Y claro, el inglés del cole… Yo lo siento, chicos. O sea, mensaje para los que nos estáis escuchando y viendo. El inglés del cole no es inglés. Lo siento. Es la realidad. No es el inglés de verdad, ¿vale?

[No identificado] (00:27:38): Entonces, me pilló el toro. Me pilló el toro porque yo, pues bueno, sí.

[No identificado] (00:27:44): Yo podía… Si a mí me preguntaban… Si yo, por ejemplo, me preguntaban por escrito, yo era muy capaz de responder. ¿Vale? Bueno, muy capaz. Era capaz. Dejémoslo en capaz, ¿vale? Era capaz. Era medianamente capaz, ¿no? Pero luego pasaba que cuando tenías que mantener una conversación, la cosa cambiaba mucho. Porque para bien o para mal, yo allí me juntaba con gente de muchos países, ¿no? Yo en el equipo de developers tenía gente… Tenía un chico… Tenía varios chicos de Grecia. Un chico de Finlandia. Alemán. Americano. Eslovacos.

[No identificado] (00:28:22): Otro chico de Bulgaria. Otro chico de Macedonia. Otro chico… Ya no me… Ya ni lo sé. Ya he perdido la cuenta. Entonces, ¿qué pasa? Que cada uno tenemos nuestro acento. Loco. O sea… Y el acentazo que tenemos los españoles… Vamos, que te echa para atrás, ¿no?

[No identificado] (00:28:39): Imagínate si eres un… Un… Un… Wither English. Exacto. De para arriba, que es todavía peor. Imagínate si encima llegas allí como… Tú como Wither, ¿sabes? A hablar… O sea, era una locura. Entonces… Ahí es donde te das cuenta la importancia que tiene el inglés, ¿no? Porque yo necesitaba preguntarle cosas a mis compañeros… Y muchas veces yo tenía que pensarlo primero… En plan de… A ver, ¿qué es lo que le quiero preguntar? Y tenía que mirar mi código y tal. A ver, esto es lo que yo no entiendo, tal, no sé qué… Esto, tal, igual. Porque luego cuando llegaba a explicárselo… Me quedaba en blanco, ¿sabes?

[No identificado] (00:29:12): O sea, necesitaba… Como ensayarlo antes, ¿no? Y ahí es donde tú te das cuenta que… No debería ser así. Deberíamos de ser capaces de ser fluent, ¿no? En inglés, ¿no? De hablar fluido. De… Obvio, a ver, no lo vas a hablar como tu lengua nativa, entre comillas, ¿vale? Pero sí que seas capaz de mantener una conversación fluida, ¿no? Que no te pases el rato diciendo…

[No identificado] (00:29:40): Silencio es incómodo. O incluso para la otra persona igual tienes un inglés totalmente entendible y perfecto, bien entonado, pero no eres capaz de darle ritmo. Entonces lo que vas oyendo son palabras cortadas que encima sumado a la parte técnica, si deseas GS, XML, SQL… Claro. Empiezas a unir y dices, ¿de qué me está hablando? Soy incapaz en mi cabeza de retener toda la información con la complejidad técnica,

[No identificado] (00:30:13): Asociar el concepto que, por desgracia, hemos aprendido en español al inglés, saber y mantener todo eso en memoria RAM para ir procesando todo de golpe. Tal cual. Saturado. No, no. Y es que además… O sea, yo… Tú imagínate, Adri. O sea, nosotros estamos haciendo un algoritmo de algo, ¿no? Y muchas veces en español nos cuesta explicarle a la otra persona lo que hay que hacer o lo que en tu cabeza parece como la mejor idea, ¿no? Pues mira, es que podríamos hacer esto, no sé qué, abrir esto, no sé, crear una interfaz y tal y cual. O sea, como explicarlo todo, ¿no?

[No identificado] (00:30:47): En español cuesta muchas veces, ¿no? Pues tú imagínate, si no tienes un nivel de inglés fluido, ¿cómo te va a costar? Porque ya no es hablar, how are you, I’m fine, no sé, what are you doing, ¿sabes? No. Es que estás hablando de cosas mucho más complejas y que no las hablas en el día a día. Son como muy concretas, muy específicas del business, ¿no? Sí. Entonces hay que ponerse las pilas, amigos. O sea, hay que… Es que… Y ya no es solo por hablar con alguien o no. Es que si no, toda la documentación está en inglés. Toda la documentación está en inglés.

[No identificado] (00:31:21): Y luego, cada vez más, y yo creo que esto ha sido en parte gracias a la pandemia, ¿no? Estamos más globalizados, ¿no? Es como yo trabajo con gente de otra parte del mundo. Y tengo que hablar en inglés porque, por suerte o por desgracia, el inglés es como la lengua común, ¿no? Que casi todos tenemos, ¿no? Entonces hay que ponerse las pilas. Es súper importante, súper importante. O sea, ya os digo que yo recuerdo que… Yo lo pasé mal, ¿eh? Yo lo pasé muy mal hasta que cogí fluidez. Yo lo pasé muy mal allí. O sea, mal… No mal, mal de ponerme a llorar.

[No identificado] (00:31:51): Pero quiero decirte de mal de decir, jolín, es que no puedo expresarme. Es que no puedo. Es que no me puedo explicar. Sí, de sentir esa frustración de decir, es que tengo muy claro, pero no me siento cómoda con el cómo hacerlo. Lo te entiendo perfectamente. A mí me pasó algo muy parecido. Lo que a mí me pilló por sorpresa.

[No identificado] (00:32:15): Bueno, de hecho tengo varias anécdotas al respecto, pero voy a pasar por ellas muy rápido. Una fue que cuando trabajaba en otra empresa llamaron por teléfono a la oficina y era en inglés. No teníamos ningún cliente en inglés ni nada, pero querían hablar con el jefe de proyecto que no estaba.

[No identificado] (00:32:33): ¿Quién habla inglés? Toma.

[No identificado] (00:32:36): Fue… ¿Qué demonios? O sea, no… Fue un momento muy tenso donde además, ya te digo, yo… Lo voy a dejar muy claro. Yo hasta casi el final de mis estudios nunca fui capaz de sacar más de un 5, 6 en inglés. Ya cuando llegué a cuarto de la ESO, bachillerato, igual te veías por ahí a lo mejor un 7. Pero antes de eso, todas las recuperaciones de los exámenes de inglés tenían mi nombre. Yo era un negado. Yo era esa típica persona. Decía, pero si soy consciente de que no sé hablar en español, ¿cómo rayos voy a ser capaz de hablar en inglés?

[No identificado] (00:33:16): O sea, que me gustaría, sí, pero que seamos realistas, que no es el momento para mí. Y he aprendido ahora después de adulto. Y por esas situaciones de… No me queda otra. No tengo salida. La familia de Rusia, cuando ha venido de estar aquí en casa y decirme, no, no, contigo vamos a hablar en inglés. Y yo decir… Ok.

[No identificado] (00:33:38): Eso mismo. En una reunión con un cliente. Mira que vamos a hablar con un agente de…

[No identificado] (00:33:44): Que son los que mantienen esta librería y demás para hacerles unas preguntas. Ah, vale. Segundo día en el proyecto. Me meten en esa reunión y resulta que… Claro, yo muy iluso. ¿Quién mantiene esa librería? No, unos desarrolladores. Sí, unos desarrolladores. ¿De dónde? Entro en esa reunión y empiezan a hablar en inglés y yo…

[No identificado] (00:34:04): Ah… Además, con un acento irlandés.

[No identificado] (00:34:08): Y yo decía, no. Y después de eso ha sido cuestión de valentía. He tenido la suerte de poder estar en proyectos donde no eran hablantes nativos. Con lo cual el acento, aunque cada uno tiene el suyo propio. Si siempre es el mismo acento, es muy sencillo introducirte. Y fue la parte de ir perdiendo el miedo. Y a día de hoy trabajo con equipos multinacionales de… Como bien tú decías, pues… Israel, Rusia, Ucrania, República Checa, Serbia, Italia, Estados Unidos… Y dices, bueno, pues nada, es un paso. Pero al final yo creo que es mucho de valentía. De quitarte el miedo.

[No identificado] (00:34:48): Y decir, bueno, pues a base de práctica. Yo creo que el problema, sobre todo de los españoles… Bueno, yo hablo de los españoles. Tampoco quiero súper generalizar, ¿no? Porque cada uno tenemos nuestras cosas, ¿no? Pero creo que un poco el problema que tenemos es que nos da vergüenza. Nos da vergüenza, ¿no? Nos da vergüenza por qué dirán. Es que no sabes inglés. Es que no sé qué. Es que no sé cuántos, ¿no?

[No identificado] (00:35:10): Y no me acuerdo… Leí un… Como un pequeño… No es un meme, ¿vale? Pero la típica frase de estas que lees por ahí en Instagram, ¿no? Que alguien la comparte y tal, ¿no? Y ponía algo como que… Que hay gente que habla un idioma, ¿no? Y se queja de que no lo hables bien, ¿no? Y entonces es en plan de… Perdona, es que yo por lo menos he intentado aprender otro idioma que no es el mío, ¿no? Y eso es muy valiente. Eso es una señal de que de verdad… O sea, te atreves, ¿no? A hacer algo diferente. A salir de tu zona de confort.

[No identificado] (00:35:38): A intentar algo, ¿no? A intentar también tú ser mejor. En este caso, ¿no? Pues en inglés, ¿no? Es decir, mira, es que yo… Es que de verdad quiero… Pues lo que te ha pasado a ti, Adri, ¿no? De verdad quiero ser capaz de hablar y de trabajar con gente de otros países, ¿no? Porque además que eso enriquece una barbaridad. Las diferentes culturas es una cosa súper bonita, ¿no? Trabajar con gente de diferentes países porque te cuentan historias, te cuentan un poco sus rutinas, ¿no? Su cultura, ¿no? Pues es que aquí la semana que viene es fiesta, ¿no? Ay, ¿qué fiesta se celebra?

[No identificado] (00:36:07): No, pues esto, lo otro. Ah, qué curioso, tal. Y aprendes mucho también de la vida, ¿no? Entonces yo creo que al final en inglés hay que animarse. O sea, hay que perder la vergüenza. Sé que es muy fácil decirlo, pero os lo digo con conocimiento de causa, ¿sabes? O sea, hay que perder la vergüenza. Hay que lanzarse. O sea, que no te entienden. Pues no te entienden, no pasa nada, lo intentas. Te van a entender. Te van a entender porque a mí aquí me pasa, ¿no? Aquí hay veces que yo las palabras me las invento, ¿eh?

[No identificado] (00:36:33): O sea, yo hay alguna palabra que no la sé y yo la español ingleso, ¿sabes? No sé muy bien cómo llamarlo. Me la invento. A veces acierto y otras no. Las que no acierto, pues le digo, es que no sé cómo se dice. Y entonces pues les explico un poco lo que quiero decir y ellos me la dicen, ¿no? Quiero decirte, al final, pues no pasa nada. O sea, tú estás demostrando valentía. Estás hablando un idioma que no es el tuyo. Sí. Estás esforzándote por hablar con otras personas en su idioma.

[No identificado] (00:37:02): Es fantástico. Es fantástico. Si yo hablo en un idioma común, ¿eh? Ojo. No, a ver. Pero que dentro de lo que cabe, que es muy enriquecedor. Bueno, a ver, dentro de lo que cabe, no. Es enriquecedor, pero quiero decir que dentro de lo que cabe,

[No identificado] (00:37:18): Tampoco es algo que necesites unas habilidades sociolingüísticas. En el momento en el que alguien es capaz de entenderte, ya después poco a poco vas mejorando. A ver, tener interés, ¿eh? Exacto. Porque hay gente que es medio fluida hablando inglés y se queda en lo que tiene. Quiero decir, no intenta mejorar la pronunciación o no intenta mejorar, yo qué sé, X, ¿no? No lo sé. Hay que, no sé, yo mi opinión es como, yo por ejemplo, sí, yo hablo inglés fluido, ¿no? Porque al final vivo aquí y la situación que tengo es que tengo que hablar inglés, ¿no?

[No identificado] (00:37:56): Pero yo aún así, cuando pillo alguna palabra que para mí es como desconocida o pregunto, ¿qué has dicho? Y me lo repite, ¿no? Le digo, me lo puedes deletrear para que yo necesito ver las cosas escritas o que me las deletreen para yo en mi cabeza hacerme una idea, ¿no? Mental de cómo es la palabra, ¿no? Para recordarla. Y yo lo pregunto, ¿y cómo es? ¿Y qué tal? ¿Y cómo se pronuncia? No sé qué, no sé cuánto. Y cada día aprendo, cada día aprendo. A pesar de que sí, bueno, yo hablo inglés, tengo fluidez, pero es que siempre hay que aprender,

[No identificado] (00:38:26): Siempre hay cosas para aprender y siempre hay cosas que te van a ayudar a mejorar. Y sobre todo nuestro trabajo es que hablar inglés es fundamental, es fundamental. Es indispensable. Es indispensable porque además profesionalmente te hace crecer un montón, te abre un montón de puertas. El poder mantener conversaciones de temas normales, o sea, digamos, asequibles o más de carácter específico con personas de cualquier parte del mundo en el momento en el que menos lo esperas, porque eso mismo va a… Oye, vamos a tener una reunión con alguien de una librería. ¿Y quién es? No, es uno de los creadores de la librería de Testing Library.

[No identificado] (00:39:06): Es uno de los contribuidores de React, de Vue, de Angular, de Google API.

[No identificado] (00:39:17): De quien sea. Me estás diciendo que no voy a poder hablar porque… No, no, es algo que no… Es fundamental. Son oportunidades que pierdo. Simplemente, aunque sea despacito, sabes, quiero decir, no vas a hablar inglés bien o fluido de hoy para mañana, ya os lo digo. O sea, a mí me llevo dos años y medio en Bratislava. O sea, y en Bratislava, sabes que hablaba en islovaco, pero no pasa nada. Quiero decir, al final estás en un entorno en el que tienes que hablar inglés. De hecho, yo estuve en mi primer equipo, era un equipo mayoritariamente español.

[No identificado] (00:39:52): Imagínate, todo el grupo de españoles allí en Bratislava. Y luego ya fue cuando me fui al equipo este en el que había un montón de nacionalidades. Y ahí sí que ya fue cuando ya de verdad mejoré. Porque es que sí o sí me tenía que explicar, tenía que buscar la palabra. La buscaban en Google Translator a veces cuando no sabía cómo se llamaba. Esto no es coña, es verdad, ¿eh? Esto es verídico, totalmente verídico. Lo buscaba tal… Me costó, o sea, qué decir, me costó un año y pico. Y estaba viviendo en un sitio en el que tenía que explicarme en inglés.

[No identificado] (00:40:19): Porque eslovaco todavía no. Bueno, alguna palabra te puedo decir, pero suerte, ¿sabes? O sea, no.

[No identificado] (00:40:25): Así que, qué decir, es que no sé. A ver, esto es mi opinión, ¿vale? Pero mi opinión desde mi experiencia, ¿no? Para mí aprender inglés ha sido fundamental. Me ha abierto todas las puertas del mundo. Todas las puertas del mundo. Porque yo gracias a eso empecé a trabajar luego en la empresa en la que estuve trabajando. Gracias a eso también. Luego esto, lo otro. Al final, o sea, es que me ha abierto muchísimas puertas. Muchísimas puertas. Sí. Estoy totalmente de acuerdo. Estoy totalmente de acuerdo y es entendible. Son oportunidades que están ahí que no las puedes dejar pasar. No.

[No identificado] (00:40:58): Si no, nunca se sabe cuándo se repiten. Entonces hay que estar preparado que cuando te lleguen y te digan, mira, que vas a tener una charla con Kenzie Dot. O sea, ah, pues no pasa nada. Voy a poder ir y entender lo que me está diciendo. Y si puedo debatir con él, pues bien. Y si no, pues nada. Pues para otra. Pero por lo menos lo escucho y lo entiendo. Si no, puedes sonrío y asiento.

[No identificado] (00:41:21): Esa otra es.

[No identificado] (00:41:25): Sí. No, pero también es el exponerse. O sea, yo he notado desde mi punto de vista que cuando más he mejorado ha sido cuando, bueno, en estos últimos, ya hace un año. ¿Cómo pasa el tiempo? Ya hace un año. Cuando he tenido que hacer painting durante ocho horas con alguien de lunes a viernes, las ocho horas, en inglés. Y diciendo, yes, because… No, no. Modo wizard todavía. Exacto. Yes, because I know that…

[No identificado] (00:42:02): No, no, es broma. Es broma. Puedo forzar un poquito más la entonación. A ver, mola un montón. Yo te digo una cosa. Da mucha vergüenza poner acento, ¿vale?

[No identificado] (00:42:12): Pero hay que ponerlo. Yo a veces me pasa, ¿no? Que cuando voy a España de visita o lo que sea, ¿no? Y a lo mejor alguien me pregunta, ¿cómo se dice no sé qué, no? Y yo lo digo, pues, con acento inglés. O sea, ¿sabes? No lo hago con español. No hago en plan, yo que sé, I have… No sé qué, ¿sabes? Pues, yo que sé, lo pronuncio de otra forma, ¿no? Y a veces te mira la gente como diciendo, mira esta. ¿Qué? ¿Sabes? Como que creo que lo tiene, ¿sabes? Que hace la pronunciación. Y en plan de, tío, es que se dice así, ¿sabes?

[No identificado] (00:42:38): Y claro, somos un poco en ese aspecto un poco ignorantillos, entre comillas, ¿no? Que cuando alguien habla inglés así como con pronunciaciones, como mira este flipado, ¿sabes? Hablando inglés ahí con acentazo. Y es como, tío, es que así es como se debe hablar, ¿sabes? O sea, es que así es como hay que intentar, hay que intentar. O sea, no todos lo podemos hacer. Yo hay muchas cosas que tampoco las sé pronunciar y tal. Pero lo intento, ¿sabes? Yo copio. Yo copio mucho. Cuando oigo tal, copio la palabra tal cual. Intento pronunciarla exactamente igual. Luego hay veces que digo la palabra y me dicen no.

[No identificado] (00:43:05): Y me dicen cómo es, ¿no? Y me la repiten y tal. Yo la repito. Aparentemente en mi oído es igual. Suena completamente igual. Y me dicen no, no, no. Y me la vuelven a repetir en plan de, pero eso es lo que acabo de decir. Y me dicen no, no, no. Y yo en plan de, pues no noto la diferencia. O sea, que eso es normal, ¿eh? Eso es normal. Sí. De todos modos, a ver, seamos realistas. Cuando estás inmerso en un lenguaje, o sea, en un idioma, en una vertiente, un idioma, se te va pegando de forma pasiva.

[No identificado] (00:43:31): A mí me pasa mucho que cuando voy a ver a mis amigos de Sevilla y estoy una semana allí,

[No identificado] (00:43:37): Ya, ¿qué quieres que te diga? A mí el acentillo se me va pegando. Y cuando vuelvo a mis padres me dicen, mira, que tú eres un English wizard de arriba de tu barrio. No sé qué me viene a decir tú ahora. O sea, y es la verdad, o sea, no es por ridiculizar, sino que se te va pegando y te sale. Y cuando estás inmerso en el inglés se te va pegando el acento y no es porque creerte superior, sino porque lo haces de forma inconsciente porque estás acostumbrado a hacerlo de esa manera. La clave es la imitación, es intentar imitar.

[No identificado] (00:44:08): Para mí es eso, es imitar, imitar, imitar.

[No identificado] (00:44:12): Es un proceso al final, ¿eh? O sea, insisto, yo insisto que esto no es de hoy para mañana y te vas a morir de vergüenza y vas a acabar los días. Si te toca como a ti, Adri, trabajar ocho horas con una persona en inglés, a las seis horas tu cabeza va a estar diciéndote ya, ya, échate a dormir. Estás siendo generosa. Exacto. Igual a las cuatro horas estás ya como el icono ese que te explota la cabeza. Pues igual, ¿no? ¿Por qué? Porque tu cabeza no está acostumbrada a ese esfuerzo cognitivo, ¿no? A mí me pasaba, ¿eh? A mí me pasaba al principio.

[No identificado] (00:44:47): Yo cuando me venía aquí y tal, yo llegaba por la noche y me dolía la cabeza y uf. Y había momentos que eran plan de no me hables porque no, ¿sabes? Decía no me hables porque mi cabeza no procesa, ¿no? Y ahora yo ya no me doy cuenta.

[No identificado] (00:45:00): Yo ya no me doy cuenta. A mí ya la cabeza por hablar inglés ya no me duele. ¿Por qué? Porque es un proceso. Poco a poco tu cabeza se acostumbra a pensar, a sacarse información y te coges a… Pero al final, con la calma, pero es fundamental.

[No identificado] (00:45:14): Totalmente de acuerdo. Totalmente de acuerdo. De hecho, es más, yo agradecía mucho cuando trabajábamos con Pomodoros porque por lo menos me daba el margen de decir, ah, he desconectado y lo puedo ir asimilando. Y por otro lado, también es verdad que justo cuando empezó la cuarentena fue cuando empezamos con los proyectos de fuera y yo vivo solo.

[No identificado] (00:45:38): Entonces, llegó un momento en el que yo decía, estoy viviendo en España, pero vivo solo y la mayor parte de mi día lo estoy hablando en inglés. Porque después aquí no tengo con quién hablar. O sea, cuando eso ni siquiera tenía las gatas para hablarles en español y decía, bueno, pues bienvenido. O sea, ¿qué le vamos a hacer? No pasaba eso, pero bueno, al final te acostumbras y no pasa nada. Es un proceso y bueno, es bastante agradable.

[No identificado] (00:46:04): Bueno, pues María, creo que hay muchísimos temas de los que queremos hablar, pero creo que lo más aconsejable va a ser que vas a ser repetidora. ¡Uh, qué guay! Sí, bien. Vas a ser repetidora y en otro día vamos a seguir hablando de cositas, no solo de inglés, sino un poquito más del ámbito técnico que tienes muchísimo que aportar desde mi punto de vista. Pero eso no quiere decir que te vas a librar de las correspondientes dos preguntas y que en el próximo episodio tendrás otras dos, por supuesto. Yo me llevo cuatro.

[No identificado] (00:46:45): Yo no sé si eso es una virtud o un problema, pero se puede intentar. Por lo menos nos reímos un ratito. Ay, madre. Ahora lo veremos con las preguntas. ¿Es un martirio o es una bendición lo que me vas a hacer? Bueno, bueno, bueno, bueno. A ver. A ver. Primero, vamos a hacer un inciso. Todas aquellas personas que no han escuchado aún el podcast de Isaac y Airam, por favor vayan a verlo ahora mismo antes de llegar aquí al final, ¿vale? Es muy importante haber visto ese podcast para esta pregunta. Vale. Entonces, ahí te estoy viendo la cara. No voy a ser tan malo.

[No identificado] (00:47:20): No voy a caer en lo de siempre. No voy a caer en lo de siempre. Entonces, todos sabemos que tienes un maravilloso M1. Sí, lo tengo, lo tengo. Y todos sabemos que tienes un maravilloso OnePlus. Sí, lo adoro. Vale. Con mi alma, sí. Perfecto. Entonces, si tuvieras que elegir, si tuvieras que elegir, de hecho iba a ser más simple, pero voy a ir más complejo. Si tuvieses que elegir entre el M1 y el OnePlus, ¿con qué te quedas?

[No identificado] (00:47:53): Pauta larga. Uy, uy, uy. Pauta dramática. A ver, es que depende. Y es la pregunta, la típica respuesta. Ah, depende. No, a ver, depende porque, claro, yo el M1 lo uso para trabajar.

[No identificado] (00:48:05): Entonces, claro, si no tuviera que trabajar, en plan, buah, vivo del cuento, ¿sabes?

[No identificado] (00:48:11): Vivo del cuento porque puedo tener ocho M1s y tal, ¿vale? Y puedo elegir, entonces, si me quedo con el M1 o el móvil.

[No identificado] (00:48:22): Esta pregunta es muy difícil, ¿eh? Has visto, has visto. Yo he ido ahí. A ver, si no tuviera que trabajar, me quedo con el móvil.

[No identificado] (00:48:30): Porque, al final, si no tengo que trabajar, no necesito… O sea, para mí es fundamental el ordenador que tengo porque me da la vida, me da la velocidad, me da todo lo que necesito, ¿no? Porque he tenido… Justo antes de este tenía otro que era más limitadito, ¿no? Y sufría mucho cada vez que intentaba levantar un proyecto. Yo tenía… O sea, era… Bueno, si habéis oído el podcast de Irán y de Isaac, lo cuento, ¿no? Esto era desesperante, era desesperante. Entonces, claro, me cambió la vida esto, me cambió la vida. Yo no lo oigo respirar. Yo a veces…

[No identificado] (00:49:04): O sea, a veces tengo, en plan, tres instancias de líder abiertas, el docker, no sé qué, tal, mil cosas abiertas y no lo oigo. No oigo. Para mí que no tiene ventilador. O sea, yo no lo sé. Entonces, claro, para trabajar, para mí esto es súper necesario, es fundamental. Pero si no tuviera que trabajar, yo con mi OnePlus es maravilloso. Mi OnePlus es… Me ha feliz que nadie. Sí, sí, sí. Además que lo tiene todo. Es que… No sé. Es maravilloso. Me encanta. Me encanta. Me encanta porque para mí Android es…

[No identificado] (00:49:34): A mí me gusta más que iPhone, pero sobre todo porque me parece que puede tener lo mismo, digamos, las mismas prestaciones que un iPhone. El mío, por ejemplo, el OnePlus, la versión que yo tengo yo, el modelo, ¿no? Y un iPhone, por ejemplo, que haya salido más o menos a la vez y tal, y el iPhone es como dos veces más de precio, ¿no? Y tienen exactamente lo mismo. Entonces, no. Entonces, tú me puedes decir, bueno, pero es que el ordenador, ya, pero no tiene lo mismo. El procesador M1 no es un procesador Intel o no es un procesador de otro tipo.

[No identificado] (00:50:07): Entonces, claro, eso ya no es comparable, ¿no? Pero para mí con el móvil sí es fácil la comparación. Es decir, ¿para qué me voy a gastar yo mil no sé cuántos euros cuando me puedo gastar la meetup y tener lo mismo? Tener exactamente lo mismo. O sea, ya no es por la marca, ¿sabes? Es por los servicios que a mí me da.

[No identificado] (00:50:23): Entonces, podríamos llegar a decir que si los procesadores M1 se produciesen no solo para dispositivos Apple, Mac, como los quieres llamar, y se empezase a generar para otro tipo de dispositivos más económicos, pero, bueno, con una calidad, eficiencia, eficiencia, no calidad, eficiencia relativamente similar, que habría la posibilidad de que María no usase su M1, sino que, perdón, que no utilizase su dispositivo Apple M1, ¿ok? Sino que utilizase su dispositivo Whatever M1. Cabría la posibilidad previo testeo. Por supuesto, por supuesto. Yo no digo que, o sea, no es en plan de no, no, no, no. No es así.

[No identificado] (00:51:21): O sea, quiero decirte, yo porque me gusta y porque no he encontrado nada que me dé lo que me da este, ¿no? En concreto, ¿no? Si encontrar otra cosa más barata y que me dé exactamente lo mismo, ¿qué coño? O sea, ¿dónde hay que firmar?

[No identificado] (00:51:38): Claro, pues te digo, al final es que es un poco todo, no es tan simple. O sea, yo, por ejemplo, no es porque, ay, es que es una Apple, es que me encanta Apple y yo, si no es Apple, no puedo con mi vida. No. O sea, es porque para mí, el sistema operativo, por ejemplo, para mí es muy sencillo, me cogí enseguida la primera vez que lo usé, tal, me da buenas, tiene buena calidad de imagen, tiene buena calidad de todo, te hace, tienes muchos programas que te vienen por defecto, ¿no?

[No identificado] (00:52:02): Aplicaciones que tienen por defecto que son muy buenas, por ejemplo, editar vídeos, el iMovie, ¿no? Tienes el iGarageBand, o sea, el GarageBand, tienes un montón que ya te vienen como por defecto, ¿no? Y para mí es un ordenador muy bueno, ¿sabes? Luego ya te digo que si otro fuera exactamente igual, pero más barato y no fuera Apple, pues habría que probarlo y si veo que tal, pues hasta luego, ¿sabes? No tendría ningún tipo de problema. Bueno, ya sabemos que aquí el podcast se ha llevado el odio de Apple,

[No identificado] (00:52:33): Que en la vida me van a decir, oye, te ofrecemos un M1 para ti, vete a pedírselo a otro, pero bueno, estamos en proceso en algún momento, quién sabe. Sponsor, sponsor. Por ahora yo sigo con… Por favor. Por favor. Hola. Sí, bueno, pero yo voy a hacer que a mí me patrocine Xiaomi, o sea, porque esa te la tengo guardada. Esa te la tengo guardada. Pues el primero que… Es que los OnePlus es el que los OnePlus. Y el primero que le viene a la mente es el Xiaomi. No, no, mira. Pues el primero que se me viene a la mente.

[No identificado] (00:53:05): A ver, es el primero que se me viene a la mente. Igual que se me podía haber venido, yo qué sé, no sé, Huawei hace móviles. Yo ya no lo sé. ¿Sabes lo que pasa? Y yo mi problema, mi problema es que yo, o sea, mi atención es muy limitada, ¿vale? O sea, yo lo admito, mi atención es muy limitada. Y mi memoria, cuando las cosas, o sea, me interesan, pero bueno, en realidad es que cualquier cosa mi memoria es limitada, ¿sabéis?

[No identificado] (00:53:23): Entonces, mi problema es que yo, una vez ya en mi cabeza existe OnePlus y a mí me va súper bien, me encanta, me maravilla, me fascina.

[No identificado] (00:53:32): Desaparece lo demás. Exacto. Entonces luego cuando intento buscar en mi memoria algo con lo que compararlo, no me sale, no me sale. Tengo un problema, yo lo sé. Yo creo que tengo déficit de atención, todavía no diagnosticado. Pero me pasa, me pasa mucho, me pasa mucho muy a menudo, ¿eh? Te entiendo perfectamente, te entiendo perfectamente. Al final, a ver, hay que tener en cuenta que el inglés ocupa gran parte de nuestra RAM diaria, entonces… Sí, cada vez así.

[No identificado] (00:53:58): Exacto. Entonces no podemos hacer más. Nah, te entiendo, me pasa lo mismo. De hecho, por hacer un poco off topic, yo creo que me habré leído fácilmente 200, 300 cómics. Pero claro, al final sé qué tipo de cómics son los que me gustan. Y si me preguntas, al final he leído cómics buenísimos y pueden ser mucho mejores que los de Marvel. Pero como los que más leo y la mayor cantidad que tengo son de Marvel, pues obviamente es lo que te voy a recomendar. Igualmente me pasa lo mismo con las librerías de software. O sea, ¿qué librería voy a recomendar?

[No identificado] (00:54:28): La que más uso y con la que más cómodo estoy. Y que otra persona no se siente cómodo, bueno, pues obviamente te recomendará otra. Pero no quito unos para poner a otros. Tal cual, tal cual. Además, yo lo de OnePlus lo digo siempre porque es una marca que sea muy conocida. ¿Sabes? Hay gente que sí, que a lo mejor está mucho más metida como en el mundo IT y tal. Y es una marca como más quizá como para developers o gente que está más en el mundillo y tal.

[No identificado] (00:54:50): No es una marca que, yo que sé, mi prima, no sé, que es maestra en un colegio. Yo pues iría ahí, no porque es una persona que no está dentro del entorno, ¿no? A lo mejor no está dentro de esa burbuja de tecnología. No sé qué, esto es mejor, esto es feo, no sé cuánto. Pues he comprado un móvil y ya está. No, que no digo que sean peores, ¿eh? Pero yo, por ejemplo, que a mí me gusta informarme, aunque luego se me olvida. Me gusta informarme y tal y cual. Para mí este, desde el momento en que lo conocí, me he seguido, ¿no?

[No identificado] (00:55:19): He seguido un poco en la trayectoria que han tenido, ¿no? Todos los modelos que han ido sacando y tal. He probado el móvil. A mí el móvil que tenía antes, yo lo tenía tres años, ¿eh? Me iba perfectamente hasta que se me cayó y se me rompió.

[No identificado] (00:55:32): Pero me iba perfectamente y cuando digo perfectamente es perfectamente como el primer día. No todas las marcas de móviles hacen eso, ¿no? Entonces, para mí, un móvil que me responda también como este, que siga siendo igual de rápido, que todo vaya, siga yendo fluido, que tenga prestaciones que yo considero que son súper buenas. Porque para mi gusto son súper buenas. Y esto lo tiene el OnePlus, ¿no? Y es una marca que ya te digo que no sale en la tele, no la anuncian. Es como, quien la conoce, la conoce y ya está. Pero hay mucha gente que no la conoce, ¿no?

[No identificado] (00:56:01): Y porque no están a lo mejor más en el mundillo. Porque esto es como más rebuscado, ¿no? Tienes que estar ahí y tal.

[No identificado] (00:56:08): Y no sé. O sea, yo estoy encantada. Y además esto lo voy a enseñar, lo voy a enseñar. Porque es la versión… Sí, sí. Aquí sí pueden verlo. Es la versión Pac-Man, ¿eh? Pac-Man Edition.

[No identificado] (00:56:21): Esto viene, esta carcasita viene ya con el móvil, ¿eh? El móvil viene con carcasa y con cristal templado, chavales. Es que es una fantasía. Es una fantasía. Totalmente. Totalmente. Así que, señores de Google OnePlus, por favor, aquí les tenemos cariño. Yo puedo cambiar mi Xiaomi por el OnePlus. Encantado la vida. Y ya sabemos que Apple no me va a cambiar a mi maravilloso portátil con Windows 11.

[No identificado] (00:56:49): Por su sistema no pasa nada. Pero con un OnePlus yo me conformo. Modo Wizard on. Modo Wizard on.

[No identificado] (00:57:04): Exacto. Oye, te falta una pregunta, ¿no? Sí, exacto. Que la estamos alargando, pero…

[No identificado] (00:57:10): Ah, a ver, a ver. Atención. Redoble de tambores. Esta va a ser sencillita porque ya se veía ver. Pero bueno, si tuvieses que elegir una profesión que no guardase relación con la tecnología.

[No identificado] (00:57:25): A día de hoy, no en base a lo que has estudiado. A ver si coincide, coincide. Pero a día de hoy, a la María de hoy en día. ¿Qué profesión elegiría?

[No identificado] (00:57:37): A ver, la María de hoy en día…

[No identificado] (00:57:41): La María de hoy en día, si pudiera elegir… A ver, no sé cómo explicarlo. O sea, yo estoy súper contenta con lo que hago, ¿vale? Pero yo siempre, desde pequeña, siempre quise ser actriz. O algo relacionado con el mundo de la televisión, del cine, todo eso, ¿no?

[No identificado] (00:58:00): Pasó que yo no sabía cómo acceder a ese mundillo. ¿Vale? Entonces no elegí una carrera que estuviera relacionada porque no sabía qué carrera tenía que elegir. Que eso es súper importante que veáis lo mal informados que estamos en el momento en que tenemos que tomar una decisión. La decisión más importante de nuestra vida, que va a ser, que vas a querer estudiar para luego poder trabajar. Que luego siempre te puedes reinventar, ¿eh? No digo que no, pero bueno, al final esa es como una de las decisiones más importantes de nuestra vida, ¿no? Estamos muy mal informados.

[No identificado] (00:58:26): Yo quería hacer algo así y me acabé yendo por el mundo del desarrollo. Que me ha venido súper bien. No me arrepiento, ¿eh? Ojo. Me ha venido súper bien. Pero si yo pudiera volver a elegir como… Ahora, ¿por qué no? O sea, ya me da un poco igual, ¿no? Pero en aquel momento que sí que quería y tal y yo me hubiera informado a lo mejor mejor o hubiera tenido la información y tal, me hubiera ido a la parte de audiovisuales, cine, televisión, todo eso. Porque a mí todo eso de editar vídeos, movidas de estas a mí me apasiona, me encanta. Montar vídeos y cosas.

[No identificado] (00:58:59): Yo, mira, las bodas de mis amigos, la que monta el vídeo, típico vídeo que lo pones o se lo das a los novios, ¿no? Con fotos de cuando eran jóvenes y no sé qué. Y luego se juntan y montas una historia. Esa soy yo la que lo monta siempre. Y a mí me encanta, ¿eh? O sea, a mí me apasiona. Bueno, si en algún día te lo replanteas, a día de hoy puedo darte los contactos necesarios para ese cambio. No pasa nada. ¿Sabes lo que pasa? Que era como que me da igual. O sea, porque soy feliz como estoy, ¿sabes? Me gusta lo que hago.

[No identificado] (00:59:28): Y cheque esas otras cosas. Por ejemplo, edición de vídeo y tal, lo puedo hacer también en mi tiempo libre, ¿no? Puedo hacer otras cosas. Luego, el tema de ser actriz, pues hago teatro también. O sea, quiero decir que al final, o sea, el tono pone cada cosa en su sitio. Y esto es así. Totalmente. Esto es así. Yo, al final, estoy haciendo lo que me gusta de una forma u otra.

[No identificado] (00:59:52): También te digo, si en algún momento te sintieses con ganas de editar algo y no saber el qué, yo, por supuesto, puedo darte trabajo sin problema. Que hay vídeos que editar, hay cortos que sacar.

[No identificado] (01:00:02): No hay absolutamente ningún problema lo que necesites. Si tú te sientes ociosa, yo puedo facilitar todo el trabajo necesario. Todo lo recurso. Para que ejerzas tu hobby como debe ser y al mismo tiempo yo pueda ejercer el miedo de coger y sentarme en el sofá a leerme cualquiera de los cómics. No pasa absolutamente nada. Compartimos. Sharing is caring. O sea, estamos lo mismo. Compartir es caring.

[No identificado] (01:00:29): Exacto. Tal cual.

[No identificado] (01:00:31): Bueno, pues María, muchísimas gracias por venir. Ha sido un placer. Espero poder repetir contigo. Sí. Hay muchas cosas que me encantaría charlar. Espero que a la audiencia también le haya quedado esa cosita porque hay muchos temas de código sostenible. Buenas prácticas. Buenas prácticas. Que podemos charlar largo y tendido. Y si alguien tiene demasiada inquietud y no puede aguantar para verlo, recordad que esto se está publicando un lunes y que esta tarde mismo, salvo novedad, vamos a tener directo en Codin is caring con María y con Yodra. Así que a disfrutar. Muchas gracias, Adri. Muchas gracias.

[No identificado] (01:01:18): Pero sí, o sea, otro día tenemos que continuar con esto que ya ha sido como muy de relax, ¿no? La próxima vez hablaremos ya de cosas más. Buscaremos ahí cosillas ya más técnicas. Ya hablaremos del meollo técnico, yo creo, ¿no? La high, la high, la high. Y odio la frase, pero me hace mucha gracia. Entonces lo digo. Se vienen cositas. Se vendrán cositas. Se vienen cositas. Se vienen cositas. Sí, sí, se vienen cositas. Hay mucho de lo que podemos hablar y lo hablaremos, lo hablaremos. Y además siempre es bueno tener por aquí a caras conocidas y que aportan tanto como eres tú en este caso.

[No identificado] (01:01:53): Bueno, creo que al final todas las personas que están viniendo intento que aporten su granito de arena. Siempre. Todo el mundo tiene algo que aportar, Adri. Todo el mundo. Eso es así. Totalmente. Pues muchísimas gracias, Adri. Es un placer y nos vemos en otro. Por supuesto, eres bienvenida siempre que quieras. Así que muchas gracias por estar aquí. Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el próximo episodio. Adiós. Adiós.

[No identificado] (01:02:26): Adiós. Adiós.

[No identificado] (01:02:32): Adiós.

[No identificado] (01:02:36): Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós. Adiós.